Зачастую происходят ситуации, когда очень нелегко сделать выбор клавиатуры для работы. Давно разработаны физиологически выверенные режимы для эргономики клавиатуры англо-русской раскладки. Они удобны, не приводят к большим напряжениям при работе и отлично адаптированы под нужды их потребителей. Другое дело – работа с японскими иероглифами. Их огромное количество. Плюс нелегкость в написании самих иероглифов и их фонетических транскрипций. Ежедневный интернет журнал "Трендономика" сообщает, что японские специалисты потрудились, чтобы сотворить удобную клавиатуру для работы на компьютере. Однако в отдельных случаях для точной передачи смысла клавиатура не нужна. Японцы воспользовались более простым подходом – создали планшет, на котором расположено три тысячи триста двадцать семь идеограмм под названием «кандзи». К этому всему прибавляется большое число знаков «ромадзи» и «кана» - без, которых практически не представляется возможным или очень трудно передать точный смысл фраз. Пожалуй, такое решение лежало на поверхности. Изображение иероглифов всегда было не просто прикладной функцией, а настоящим исскуством. Работа с таким планшетом, конечно, нелегка, так как набор символов происходит при помощи специального «карандаша». Есть и альтернативный тип планшета, который переводит графическое изображение в «цифру». В этом случае работа проходит намного быстрее, то есть человеком рисуется иероглифы на планшете, а компьютер в свою очередь, пользуясь памятью, сравнивает нарисованное и выставляет на экране нужный иероглиф.